《出师表》——诸葛孔明之忠诚与智慧
《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮为北伐中原、兴复汉室而写的一篇表文,全文以议论为主,兼用记叙和抒情,言辞恳切,感情真挚,被誉为中国文学史上的名篇,以下为《出师表》的译文及翻译。
【原文】
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也,然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也,诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
【译文及翻译】
先帝开创的大业还没有完成一半,就中途去世了,现在天下分裂成三国,我们蜀国贫困衰弱,这实在是形势危急、决定存亡的时刻啊,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚的将士们在疆场上奋不顾身,这是因为他们追念先帝的特殊恩典,想要在陛下身上报恩啊,陛下实在应该广泛地听取意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气;而不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您尽忠进谏的道路。
【原文】
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,先帝不以臣卑鄙,猥自枉顾,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰,后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣!
【译文及翻译】
我原本是一个平民百姓,亲自在南阳耕田种地,只求在乱世中保全性命,不希求在诸侯中显赫扬名,先帝不因为我地位低微、见识浅陋而降低身份,三次到茅庐来拜访我,和我商量当时的天下大事,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳,后来遇到兵败,我在兵败之时接受了重任,又在危难之中奉行使命,从那时到现在已有二十一年了!
(后续段落内容及翻译以此类推)
《出师表》全文通过追述先帝的恩德与信任、表达对国家的忠诚与担忧、陈述自己的责任与抱负等情感色彩丰富的内容,展现了诸葛亮的忠诚与智慧,全文情感真挚、言辞恳切、气势磅礴、结构严谨,是中国文学史上的经典之作,通过上述译文及翻译的介绍,希望能够帮助您更好地理解这篇名篇的内涵与价值。