古韵悠长的诗意篇章
楚辞,作为中国古代文学的瑰宝,以其独特的艺术风格和深邃的思想内涵,成为了中国文学史上的重要篇章,下面我们将为您呈现楚辞的原文及译文,带您领略其古韵悠长的诗意。
1、离骚
原文:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸,摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降,皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名,名余曰正则兮,字余曰灵均,纷吾既有此内美兮,又重之以修能,扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
译文:
我是古帝高阳的子孙,我的父亲是我的皇考伯庸,我在摄提那年正月庚寅日降生,父亲仔细揣测我的生辰,为我起了一个美好的名字,名字叫正则,字叫灵均,我内心既有这样的美德,再加上我能够不断修炼自己的才能,我披上江离和白芷,又连缀起秋兰作为配饰。
2、九歌
原文:
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇,抚长剑兮浩歌,步摇曳兮鸣珮,青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼,操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接,旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
译文:
良辰吉日真美好,恭敬奉上歌舞乐章给天帝,手抚长剑高声歌唱,步履摇曳佩饰发出声响,穿着青色的衣裳啊,白色的云裳飘荡,举起长箭射向天狼星,手握吴国的戈啊身披犀甲,战车交错短兵相接,旌旗遮天蔽日敌人如云涌来,箭矢纷飞坠落士兵争先恐后地冲上前去。
3、九章
原文:
滔滔孟夏兮草木莽莽,心犹豫而狐疑兮,进退维谷,欲少留此察夫始行之道兮,欲终行而触藩篱之患,鸟飞反故乡兮,狐死必首丘之墓,物均有所归兮,吾独不得安息之处乎?
译文:
盛夏时节江水滔滔啊草木茂盛无际,我心中犹豫疑惑啊进退两难,我想稍微停留一下来观察一下我最初走的路啊,又想到继续前行会遇到触碰藩篱的困境,鸟儿飞回故乡啊,狐狸死时头必朝向它的墓穴,万物都有归宿之处啊,我却为何找不到安息之所呢?
仅为楚辞的部分原文及译文,楚辞的内容丰富、篇幅浩繁,包含了大量的神话传说、历史故事和人生哲理,每一篇都充满了诗情画意和深刻的思想内涵,是中国古代文学的瑰宝,通过阅读楚辞的原文及译文,我们可以更好地理解古代文学的魅力,感受古人的智慧和情感。
楚辞作为中国古代文学的重要篇章,以其独特的艺术风格和深邃的思想内涵,成为了中国文学史上的瑰宝,通过本文所提供的楚辞原文及译文的展示,我们得以领略其古韵悠长的诗意篇章,每一篇楚辞都充满了诗情画意和深刻的思想内涵,让我们感受到了古人的智慧和情感,希望本文能够帮助大家更好地了解楚辞的魅力,进一步领略中国古代文学的博大精深。