《尚书》经典篇章原文及白话翻译
《尚书》简介
《尚书》是中国古代的一部重要典籍,被尊为“五经”之一,是儒家经典文献之一,它记录了古代帝王治理国家的方针、政策、法令、制度以及历史事件,是研究古代政治、经济、文化、社会等方面的重要资料。
《尚书》部分篇章原文及翻译
(一)《尧典》
原文:曰若稽古,帝尧氏之曰放勋,钦明文思安安,允恭克让,光被四表,格于上下,克明俊德,以亲九族,九族既睦,平章百姓,百姓昭明,协和万邦,黎献既同,率遵孚嘉。
翻译:追溯古代,帝尧名叫放勋,他为人恭敬、明智、文雅、有思想,处处安详,他诚实恭敬,能够谦让,光明的德行照耀四方,上达于天,下通于地,他能发扬大德,使家族亲密和睦,家族和睦之后,又治理众百姓,百姓都明显起来,协调和谐各种民族,各种民族都献上贡品,遵循道德规范。
(二)《皋陶谟》
原文:皋陶曰:“都!慎厥身修思永,思则有备,有备无患。”曰:“予违汝忤,无伤吾仁,汝无悔汝言。”
翻译:皋陶说:“啊!要谨慎自己的行为,修身养性以图长远,考虑周详就能有所准备,有所准备就能免除祸患。”又说:“我如果违背了你的意见,你责备我,这不会损害我的仁爱之心,你如果认为自己的话不对就不要再说了。”
(三)《大禹谟》
原文:大禹曰:“吾在位求贤者而事之。”……“在帝左右者,其朋从何来?”……“予得贤人以辅之。”……“予视天下无如舜者。”
翻译:大禹说:“我在位时寻求贤人并任用他们。”……“在帝王的左右的人,他们的朋友来自何方?”……“我得到贤人来辅佐我。”……“我看天下没有比舜更贤能的人了。”
(四)《牧誓》
原文:王曰:“古人有言:‘牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。’今商王受无道,暴殄天物,害虐成民,今予发率尔众以征之。”……“尔尚辅予一人伐之。”……“非我子孙乃及万世子孙。”
翻译:周武王说:“古人说:‘母鸡报晓不吉祥;母鸡报晓若报晓,全家遭殃。’现在商王受无道,残害百姓,我发率你们这些人去讨伐他。”……“你们还要帮助我一个人去讨伐他。”……“不是我一个人受苦,而是我们万代子孙都要受苦。”
《尚书》的文学价值与历史意义
《尚书》作为一部重要的历史文献和儒家经典文献,具有极高的文学价值与历史意义。《尚书》中的篇章不仅记录了古代帝王治理国家的方针、政策、法令、制度以及历史事件等重要信息,还展现了古代人们的道德观念、价值观念和思想观念等精神文化方面的内容。《尚书》也是中国古代文学的重要源头之一,对后世文学的发展产生了深远的影响。《尚书》还具有很高的历史意义,是研究古代政治、经济、文化等方面的重要资料和依据。
《尚书》作为一部重要的经典文献和历史文献,具有极高的文学价值与历史意义,通过对《尚书》的阅读和研究,我们可以更好地了解古代中国的政治、经济、文化等方面的情况和特点,也可以更好地理解古代人们的道德观念、价值观念和思想观念等精神文化方面的内容。《尚书》也是我们今天进行道德修养和文化传承的重要依据之一。