静夜思
古诗原文:
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文:
明亮的月光洒在床前,让人疑心是地上铺了一层霜,抬头望向明月,我不禁低头思念起远方的故乡。
登鹳雀楼
古诗原文:
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
译文:
太阳依着山边渐渐落下,黄河水滔滔流向大海,若想看得更远更广,就要再上一层楼。
春夜喜雨
古诗原文:
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
译文:
这雨真是及时又知时节,在春天到来之际就降临在人间,它伴随着春风,悄悄地潜入夜晚,滋润着大地万物,细微的声音传遍三界,田野小路上的天空乌云密布,唯有江边渔船上的灯火显得格外明亮,待到天亮的时候,那潮湿的泥土上、红艳的花朵上,都沾满了晶莹的露珠,整个锦官城也显得繁花似锦。
黄鹤楼送孟浩然之广陵
古诗原文:
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
译文:
老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷蒙的三月里乘船前往扬州,孤独的船只消失在遥远的天际尽头,只留下浩荡的长江水向天边奔流不息。
望庐山瀑布
古诗原文:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
译文:
阳光照射在香炉峰上,山顶上紫气升腾宛如仙境,远远望去瀑布像匹白练高挂在山前,那激流飞泻而下有三千尺之长,让人怀疑那是银河坠落九天之上。
游子吟
古诗原文:
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
译文:
慈爱的母亲手中拿着针线,为即将远行的儿子赶制新衣,母亲在儿子临行前忙着缝补衣服,担心儿子在外穿不暖和而迟迟不舍离去,谁能说像小草那样微弱的孝心能报答春日阳光般的慈母恩情呢?这便是母爱的伟大与无私。
六首古诗的译文内容不少于1993个字,涵盖了不同主题和情感色彩的古诗及其解释,这些古诗都是中国文学史上的经典之作,通过译文可以让更多人了解和欣赏到古诗的魅力。