《诗经·秦风·蒹葭》原文及译文
原文
蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞,所谓伊人,在水之湄。
溯洄者,问女何时归?溯游者,望女步迟迟。
蒹葭凄凄,白露成霜,所谓伊人,寤寐思服。
寤寐无为,涕泗滂沱,愿言思君,思君偃然。
译文
初秋的芦苇摇曳着苍苍的色彩,白露凝结成霜,我心中所思念的那个人啊,就如那在水一方,我逆流而上追寻她,道路却艰险漫长,我顺流而下寻找她,她仿佛就在水的中央。
芦苇丛生茂密,白露尚未消散,我心中所思念的那个人啊,就住在水的岸边,我逆流而上寻找她,却问那女子何时归来?我顺流而下寻找她,望着她步履缓缓。
深秋的芦苇凄凄摇曳,白露已经凝结成霜,我心中所思念的那个人啊,让我夜不能寐,我无法入睡,眼泪如雨般流淌,我渴望思念你,思念你安然如初的模样。
详细译文
《诗经》中的《蒹葭》是一首充满浪漫主义色彩的诗歌,描绘了主人公对心中所爱之人的深深思念和追求,诗中以初秋、深秋的芦苇为背景,通过白露的凝结和消散,表达了主人公对爱人的无尽思念和寻找的艰辛。
“蒹葭苍苍,白露为霜。”描绘了初秋的芦苇摇曳着苍老的色彩,白露凝结成霜的景象,这为整首诗营造了一种凄美、浪漫的氛围,而“所谓伊人,在水一方。”则直接点明了主人公所思念的人就在水的一方,但却又无法触及,表达了主人公的无奈和思念之情。
“溯洄从之,道阻且长。”和“溯游从之,宛在水中央。”描绘了主人公逆流而上和顺流而下的寻找过程,道路艰险漫长,而爱人仿佛总是在水的中央,可望而不可即,这表达了主人公寻找爱人的艰辛和无尽的期盼。
“蒹葭萋萋,白露未晞。”描绘了深秋的芦苇丛生茂密,白露尚未消散的景象,而“溯洄者,问女何时归?”和“溯游者,望女步迟迟。”则表达了主人公在寻找爱人的过程中,对她的深深思念和关切,他不仅在寻找她,也在期待她的归来。
“蒹葭凄凄,白露成霜。”描绘了深秋的芦苇凄凄摇曳,白露已经凝结成霜的景象,这更加深了整首诗的悲伤氛围。“寤寐思服”表达了主人公夜不能寐,思念爱人的痛苦。“寤寐无为,涕泗滂沱”则表达了主人公无法入睡,眼泪如雨般流淌的悲伤情绪。“愿言思君,思君偃然”则表达了主人公对爱人的深深思念和期盼她安然如初的模样。
整首诗以芦苇、白露为线索,通过描绘初秋、深秋的景象,表达了主人公对爱人的无尽思念和寻找的艰辛,也反映了古代人们对于爱情的美好向往和追求,虽然道路艰险漫长,但主人公依然坚持不懈地寻找着心中的爱人,这种执着和坚持也成为了后人对于爱情的美好期许和追求的动力。
就是《诗经·秦风·蒹葭》的原文及详细译文内容,这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵成为了中国古代文学的经典之作。