飞鸟与鱼不是泰戈尔的作品 在十八岁的天空中有“世界上最遥远的距离不是生与死,而是我站在你面前,你却不知道我爱你”这句台词,里面说是出自飞鸟集的可是我在飞鸟集里却找不到看了资料,有。
看了ldquo飞鸟与鱼泰戈尔英文诗rdquo后,我分享ldquo泰戈尔经典英语诗歌rdquo!泰戈尔经典英语诗歌篇1 孤独的旅人泰戈尔 In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,Thou walkest,silent as。
有传说最遥远的距离是为其亡妻所作,泰戈尔和自己妻子只生活了短短20年,在妻子死后孤独终老,并无子嗣泰戈尔飞鸟与鱼世界上最遥远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the。
飞鸟与鱼翻译英文版如下The furthest distance way in the world,is not the way from birth to the endIt is when I stand in front of you,but you don#39t understand I love you翻译世界上。
不同世界的人,即使再相爱也无法相守那些痛苦的地方,我们总是有本事自动绕过去爱人无法替代我们向往的世界,鱼和熊掌不可兼得。
这段诗句是泰戈尔最宝贵,最深遂的智慧的乍现虽然我喜欢把它诠释为天空没有翅膀的痕迹,但鸟儿已飞过可是,意韵并无二致所想表达的,都是一种如何看待世界的方式忧伤的岁月总是赋予泰戈尔创作的灵感,像是泰戈尔写下。