原文
《隆中对》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮与刘备的对话记录,是《三国志》中的重要篇章,以下是《隆中对》的原文:
刘备闻诸葛亮之名,求之久矣,遂至草庐,与诸葛亮相见,玄德日:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘,孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖獗,至于今日,然志犹未已,君谓计将安出?”
亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数,曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也,今操已拥百万之众,挟天子以令诸侯,此诚不可与争锋,孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也,荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国也,而其主不能守,此殆天所以资将军也,益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业,刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明主,将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益二州之地,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛;将军身率益州之众出于秦川,百姓孰不欲安居乐业?若如此则大业可成矣。”
翻译
刘备久闻诸葛亮之名声后求见其人,终于在草庐中与诸葛亮相见,刘备说:“汉朝的皇室已经衰败不堪了,奸臣当道致使朝廷混乱不堪,我自认为没有能力去衡量自己的德行和力量是否足够去拯救天下的大义,然而我的志向还没有停止下来,请问先生您认为应该如何行动?”
诸葛亮回答说:“自从董卓作乱以来,各地的豪杰纷纷兴起,他们占据州郡、割据一方的数不胜数,曹操与袁绍相比则声名低微、兵力弱小;然而曹操最终却能打败袁绍并统一北方并非只是因为天时有利而是因为人的谋划得当,现在曹操已经拥有百万大军挟持天子来命令诸侯们这确实不能与他争强斗胜,孙权占据江东已经历了三世国险而民附贤能的人为他所用这可以作为一个盟友而不能图谋他,荆州北靠汉水、沔水南边可以直达南海东边连接吴郡和会稽郡西边连接巴蜀地区这是一个军事要地啊!然而他的主人却不能守住它这大概是老天用来资助将军您的吧!益州地势险要、沃野千里是个天府之国高祖凭借这里成就了帝业,刘璋这个人懦弱无能张鲁在北面对着益州地区人民丰衣足食却不知爱惜百姓那些有才能的人都渴望能遇到明主辅佐他建功立业,将军您既是汉朝皇室的后代又以信义著称于四海广纳英雄思慕贤才如饥似渴如果能够占据荆州、益州二州之地守住险要的地方西边和各族和睦相处南边安抚南方少数民族地区对外联合孙权内部修明政治等待时机一旦天下形势发生变化就派一员上将率领荆州的军队直指中原中原的敌人可派一军从秦川出击百姓谁不希望安居乐业呢?如果这样那么天下大业就可以成功了。”
就是《隆中对》的原文及翻译内容。《隆中对》是三国时期蜀汉的重要战略规划之一,也是诸葛亮一生中最为重要的政治和军事决策之一,它不仅为刘备提供了战略方向和行动计划也为后来的蜀汉政权奠定了基础和方向具有重要的历史意义和现实意义。