原文
《伶官传序》是欧阳修所写的一篇史论,其原文如下:
《新唐书·艺文志》曰:“昔伶人以善歌舞进于宫,得幸于君,故其传世之书,皆以伶官为名。”夫伶官之兴废,亦天下之大事也,昔者,唐太宗以英明之德,开元之治,得士人之心,而伶人亦得其欢心焉,然其兴废之数,亦可见矣。
庄宗之燕于宫中,与伶人共乐,而不知其身之危也,夫乐者,人之所同好也,然乐之不可极也,其害亦甚矣,庄宗之身死国灭,其祸非乐之所致也,然则祸之所生,亦不可不察也。
夫祸患之来,多由骄奢淫逸所致,庄宗之幸于伶人,亦非一朝一夕之故也,其初幸之也,有善焉;及其久也,则淫矣,夫善者固宜赏,而淫者固宜惩,然庄宗之于伶人,则不然矣,其幸之也,皆出于一时之欢心,而忘其祸之所自生也。
夫以庄宗之贤明,犹不能免于伶人之祸,况他人乎?故曰:祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,夫国家兴衰大事,皆由所溺而致,故曰:不因人废言,不因言废人,此《伶官传序》之所以作也。
翻译
《伶官传序》是欧阳修根据《新唐书·艺文志》的记载所写的一篇史论,它讲述了古代伶人(即演员)的兴衰历程以及他们与国家命运的关系。
在古代,伶人因为擅长歌舞而被选入宫中,得到了君主的宠幸,他们的传世之作常常以“伶官”为名,伶人的兴衰也是天下的大事之一,在唐朝初期,唐太宗以其英明的德行和开明的治理赢得了士人的心,同时也得到了伶人的喜爱,他们的兴盛和衰落也是可以预见的。
在庄宗的宫廷宴会上,他与伶人共乐,却不知道自己身处危险之中,人们都喜欢寻欢作乐,但是过度的享乐也是有害的,庄宗的死亡和国家的灭亡并不是由享乐所导致的,但是我们必须认真考察祸患的来源。
祸患的来源往往是由于骄奢淫逸所导致的,庄宗对伶人的宠爱不是一朝一夕形成的,最初的时候,他对伶人的宠爱是有善意的;但是随着时间的推移,他的宠爱变成了淫逸,对于善良的人本应该给予奖赏,但是对于放荡的人也应该给予惩罚,然而在庄宗对伶人的宠爱上却不是这样的,他对伶人的宠爱都是出于一时的欢心,却忘记了祸患是从哪里产生的。
即使像庄宗这样贤明的人也不能免于伶人的祸患,更何况其他人呢?因此说:祸患常常是由微小的事情积累而成的,而智慧和勇气往往在沉溺于某事时受到束缚,国家的兴衰大事往往都是由沉溺于某事所导致的,因此说:不能因为一个人的言论而废弃这个人,也不能因为一个人的身份而废弃他的言论。《伶官传序》的创作正是基于这样的思考和认识。
分析
《伶官传序》是欧阳修对古代伶人历史的一次深刻反思和总结,他通过分析庄宗与伶人的关系以及伶人的兴衰历程,揭示了国家兴衰与个人沉溺于某事之间的密切关系,文章语言简练、逻辑严密、思想深刻,具有很高的历史价值和文学价值。
文章首先从伶人的兴衰入手,引出了国家兴衰的大事,然后通过庄宗与伶人的关系为例,分析了沉溺于某事所带来的后果和危害,最后作者提出了“不因人废言、不因言废人”的观点,强调了历史研究和思考的重要性以及个人品德修养的重要性。
整篇文章以史为鉴、以史为镜、以史为鉴戒、以史为警醒的思想贯穿始终,它不仅是对历史的反思和总结也是对未来的警示和借鉴具有很高的历史价值和现实意义。