关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服,优哉游哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文如下:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲,那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它,那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她,长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它,那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它,那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取乐她。
这首诗还运用了重章叠唱的手法,以女子的角度来写,表现了女子对男子深沉真挚的感情,全诗语言优美,善于运用双声叠韵和重章叠唱等手法来抒写女主人公的感情,使作品充满了音乐性,诗中虽然没有直接写出女主人公的容貌和身份,但“窈窕”一词却写出了女主人公的美丽形象,“流”、“采”、“芼”等字则表现出女子优美的动作和细致的动作描写,表现了女主人公纯洁美好的心灵和勤劳能干的劳动态度,这首诗也表达了作者对美好生活的追求和向往,具有积极的思想意义和艺术价值。