长恨歌翻译及注释 译文 唐明皇喜欢美女,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获 杨家有个女儿刚刚长大成人,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦 天生丽质倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成为了唐明皇身边的。
译文兴庆宫和甘露殿秋草丛生,落叶满台阶长久不见人打扫 原文梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老 译文梨园歌舞艺人头发已雪白,椒房侍从宫女红颜尽褪 原文夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠 译文晚上宫殿中流萤飞舞玄宗悄然思念贵。
译贵妃头上的饰品丢弃在地上无人收拾,首饰金雀钗玉簪珍贵头饰一根根 君王掩面救不得,回看血泪相和流 译皇帝欲救不能掩面而泣,回头看到贵妃惨死的场景血泪止不住地流 黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁 译风刮起黄尘格外萧。
长恨歌原文 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得杨家有女初长成,养在深闺人未识 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时 云鬓花颜金步摇。
长恨歌 1989人评价 91 朝代唐代 作者白居易 原文汉皇重色思倾国,御宇多年求不得杨家有女初长成,养在深闺人未识天生丽质难自弃,一朝选在君王侧回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色春寒赐浴华清池,温泉。
下面是由我为大家整理的“白居易长恨歌原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读 白居易长恨歌原文 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得 杨家有女初长成,养在深闺人未识 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。