关于当你老了的诗句 1当你老了最著名的2句诗 一中英原文如下When you are old 当你老了 William Butler Yeats 威廉·巴特勒·叶芝When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉;当你老了当你老了,头白了,步履蹒跚,在花园里徘徊请取出这首诗歌,慢慢读,回想你过去笑容的甜美,回想它们过去的阴影挥之不去“你爱我什么?”多少次你抛出问题“爱慕你的美丽”一一假意或真心只有一个。
他曾多次向她求婚,但均遭拒绝,但他终生爱慕着她,为她写了许多诗当你老了就是其中一首诗里没有华丽的辞藻,没有甜蜜的柔情,甚至听不到一句爱的誓言诗人用略带悲哀的语调,诉说着不可挽回的爱情他悲哀;当你老了的文章散文诗篇1当你老了 作者叶芝 当你老了, 请你取下, 我为你写就的诗篇 那些潜伏在字里行间的誓言, 依旧在岁月的尘埃里, 记录着最初的爱恋 我在时光的尽头等你, 风,吹过昨天的记忆 银色的月光, 洒。
当你老了 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者;当你老了 袁可嘉译 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰。
当她轻轻吟诵时,将回忆起过去的一切,她美丽的眼睛柔美的光芒和幽深的晕影叶芝写这首诗时才二十九岁,而莫德·冈才二十七岁但“当你老了”这种假设却因为“头白了”,“睡思昏沉”,“炉火旁打盹”这些意象而具体。
诗歌以当你老了开头,体现了怎样的艺术效果
散文诗当你老了1 当你老了作者威廉·巴特勒·叶芝 当你老了,头发花白睡意沉沉,倦坐在炉边取下这本书来,慢慢读着追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影多少人爱过你昙花一现的身影,爱过。
当你老了作者威廉·巴特勒·叶芝 当你老了,头发花白睡意沉沉,倦坐在炉边取下这本书来,慢慢读着追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌以虚伪或真情。
当你老了原著叶芝 当你老了,头发白了,睡意昏沉 炉火旁打盹,请取下这部诗歌 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的晕影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你美丽的容颜,假意或真心 只有一个人爱你朝圣者。
一当你年老时 当你年老,鬓斑,睡意昏沉,在炉旁打盹时,取下这本书,慢慢诵读,梦忆从前你双眸神色柔和,眼波中倒影深深多少人爱你风韵妩媚的时光,爱你的美丽出自假意或真情,但唯有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰。
当你老了为主题写一篇诗歌
1、在暮年相望,这种美感,让人难免隐隐地心疼当你老了,当你具有朝圣者的灵魂 当你倾听,爱情的钟声,从容地敲响最后的忠诚当你老了,我真希望,这首诗是写给我的,或者 多少年后,我是写这首诗的人彼岸如歌某。
2、当你老了当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或者真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂。
3、而叶芝对她的爱慕则终生不渝,在几十年中写出了许许多多感情激越的诗篇,当你老了便是其中之一在这首诗里,叶芝向茅德·冈表达了自己不同于许多人的真挚纯洁而高尚的爱,许多人只爱茅德·冈的美丽的容颜。
4、年龄到了一定的岁数就是老身体行动缓慢就是老 这样定义未免太残忍了我们可以承认自己变老这个事实,但是不愿意从别人的嘴里听到在我看来,“老”是一种肯定,是在经历过生活的磨练后,有了自己的感悟,是一种充满。
5、当你老了 袁可嘉译 当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的。